為你推薦:
[第二回]強勢回歸!呆宅司機一開口Rap,乘客立即嗨翻天!(中字)
奇摩知識的瘋狂拼錯pregnant 懷孕這詞足以令外國鄉民笑翻地 (中字)
完整註解:
註1:
這裹其實引用了美國說唱組合 JJ Fad的一首歌 - Supersonic作為歌詞,而緊接這句的下一句亦是取自於Supersonic這首歌。
註2:
這裹的Doc是指The D.O.C,他是美國的一位饒舌歌手。
註3:
Shock Rap的意思是一種能不斷用歌詞震撼聽者的說唱風格,而阿姆就是最擅長此風格的佼佼者。
https://goo.gl/nXGjSx
註4:
英文歌詞中的Brung是Brought的文盲拼法,是阿姆用來自嘲自己讀書不多,連英文文法都弄錯。
註5:
Heavy D是美國的一位饒舌歌手,他亦是Heavy D & The Boyz的領導者。
註6:
而Still chunky, but funky這句是引用了 Heavy D & The Boyz的歌曲 - Chunky But Funky。
這裹其實引用了美國說唱組合 JJ Fad的一首歌 - Supersonic作為歌詞,而緊接這句的下一句亦是取自於Supersonic這首歌。
註2:
這裹的Doc是指The D.O.C,他是美國的一位饒舌歌手。
註3:
Shock Rap的意思是一種能不斷用歌詞震撼聽者的說唱風格,而阿姆就是最擅長此風格的佼佼者。
https://goo.gl/nXGjSx
註4:
英文歌詞中的Brung是Brought的文盲拼法,是阿姆用來自嘲自己讀書不多,連英文文法都弄錯。
註5:
Heavy D是美國的一位饒舌歌手,他亦是Heavy D & The Boyz的領導者。
註6:
而Still chunky, but funky這句是引用了 Heavy D & The Boyz的歌曲 - Chunky But Funky。
留言
張貼留言